Dalszöveg fordítások

Ōtsuki Kenji - 空想ルンバ (Kuusou Runba) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Fantasy Rumba

Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
 
Wandering around looks just like the rumba
Staggering around in a mess, like the rumba
It may be shaky but I'm still living the rumba
From the side it looks like a dance, rumba
 
If it's alright would you like to dance with me?
No way, you can't dance
But it's lonely by myself, let's dance the rumba
Get away from me, do a one-man rumba
 
Who decided my worth?
Tigers and leopards lurk in our minds
They don't know that the beasts are lurking
So they undervalue us
Release!
 
Now, when they run about
We are going to dance the rumba
Smiling lightly along with you
Will that day ever come?
I don't know
 
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
 
Midnight report-selling lecture, rumba
If you watch you too can dance the rumba
That looks expensive, how much is it, rumba?
If you buy it in a set, it's a discount, rumba
 
If that is so, shall I buy one in a set?
No way, I don't want to share a set with you
If you lose, it's a raging life rumba
It's a feet-stamping life rumba
 
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
 
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba
 
Who decided my worth?
Stars and flowers hide within our hearts
They don't know that we shine
So they give us a cheap price and laugh
They don't know about our sharp teeth and nails
So they put us on sale
Tear them apart!
 
Now, when they run about
Let us dance a true rumba
Smiling lightly along with you
For a day like that to come
I'm still believing, rumba
 
If there is a value for humans
Who decides those things?
Shall I decide my own worth?
I can't even decide
Your worth
I just don't know
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ōtsuki Kenji

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips